GOST 9454-78
GOST 9454–78 Métaux. Méthode d'essai pour la flexion par impact à des températures basses, ambiantes et élevées (avec modifications N 1, 2)
GOST 9454–78
Groupe B09
NORME D'ÉTAT DE L'UNION DE LA SSR
MÉTAL
Méthode d'essai pour la flexion par impact à faible,
températures ambiantes et élevées
Métaux. Méthode pour tester la résistance aux chocs à faible,
pièce et haute température
OKSTU 1909
Date de lancement 1979-01-01
INFORMATIONS DONNÉES
1. DÉVELOPPÉ ET INTRODUIT par le Ministère de la métallurgie ferreuse de l'URSS
DÉVELOPPEURS
V. N. Danilov, docteur en ingénierie les sciences;
2. APPROUVÉ ET INTRODUIT PAR Décret du Comité d'État pour les normes du Conseil des ministres de l'URSS
3. La norme est entièrement conforme aux normes ISO 83-76 et ISO 148-83
4. RÉGLEMENTATION DE RÉFÉRENCE ET DOCUMENTS TECHNIQUES
La désignation du NTD auquel le lien est donné | Numéro d'article, rubrique |
GOST 166−89 | 2.7 |
GOST 577–68 | 1.5 |
GOST 7565–81 | 1.2 |
GOST 9293–74 | 2.3 |
GOST 10708–82 | 2.1 |
5. La limitation de la durée de validité a été supprimée par décision du Conseil inter-États pour la normalisation, la métrologie et la certification (minutes 3-93 du 17.02.93)
6. REPUBLICATION (Octobre 1993) avec Amendements n° 1, 2, approuvés en octobre 1981, mars 1988, (IUS 12-81, 6-88)
AU LIEU DE
___________________
Les informations sur l'annulation des documents sont tirées de la publication: publication officielle, M.: Standards Publishing House, 1982. Notez "CODE".
Cette norme s'applique aux métaux et alliages ferreux et non ferreux et établit une méthode d'essai pour la flexion par impact à des températures de moins 100 à plus 1200 ° C.
La méthode est basée sur la destruction d'un échantillon avec un concentrateur au milieu d'un seul coup d'un testeur d'impact pendule. Les extrémités de l'échantillon sont placées sur des supports. À la suite de l'essai, le travail total consacré à l'impact (travail d'impact), ou résistance à l'impact, est déterminé.
La résistance aux chocs doit être comprise comme le travail d'impact lié à la section transversale initiale de l'échantillon sur le site du concentrateur.
(Édition modifiée, Rev. N 1, 2).
1. MÉTHODE D'ÉCHANTILLONNAGE
1.1. La forme et les dimensions des éprouvettes doivent correspondre à celles indiquées au tableau et au dessin. 1−3.
Dimensions, mm
Vue du concentrateur | rayon du concentrateur R | Échantillon type | Longueur L (limite de décalage ±0,6) | Largeur B | Hauteur (limite de décalage ±0,1) | Profondeur d'encoche | Profondeur de concentration | Hauteur de la section de travail |
une | 10±0,10 | |||||||
2 | 7.5±0.10 | Dix | 8±0.1 | |||||
3 | 5±0,05 | |||||||
quatre | 2±0,05 | huit | 6±0,1 | |||||
5 | 10±0,10 | |||||||
tu | 1±0,07* | 6 | 55 | 7.5±0.10 | - | - | 7±0,1 | |
sept | 5±0,05 | |||||||
huit | 10±0,10 | Dix | ||||||
9 | 7.5±0.10 | 5±0,1 | ||||||
Dix | 5±0,05 | |||||||
Onze | 10±0,10 | |||||||
12 | 7.5±0.10 | Dix | 8±0,05* | |||||
V | 0,25±0,025 | 13 | 55 | 5±0,05 | - | - | ||
Quatorze | 2±0,05 | huit | 6±0,05 | |||||
quinze | 10±0,10 | |||||||
16 | 7.5±0.10 | Onze | ||||||
J | Fissure | 17 | 55 | 5±0,05 | 1.5 | 3.0 | - | |
dix-huit | 2±0,05 | 9 | ||||||
19 | 10±0,10 | Dix | 3.5 | 5.0 |
_____________
* Lors des essais de masse de contrôle, il est permis de fabriquer des échantillons avec un écart maximum de ±0,10 mm.
Merde.1. Échantillon avec concentrateur de type U
Et mince. une
Et mince. 2. Echantillon avec concentrateur type V
Et mince. 2
Fig 3. Spécimen avec concentrateur de type T (fissure de fatigue)
a - vue générale ; b - la forme du concentrateur pour les échantillons de 15 à 19 types ; c - la forme du concentrateur pour les échantillons de type 20
Et mince. 3
Il est permis d'utiliser des échantillons sans encoche et avec une ou deux surfaces brutes dont les dimensions diffèrent en largeur de celles indiquées dans le tableau.
L'étendue des échantillons est indiquée dans l'annexe de référence 1.
Le contrôle des échantillons de types 4, 14, 18 est effectué à la demande du consommateur pour les produits à usage spécial.
1.2. Le lieu de découpe de la pièce pour la fabrication d'échantillons, l'orientation de l'axe du concentrateur, la technologie de découpe de pièces et de fabrication d'échantillons - selon
Pour les métaux et alliages non ferreux, tout cela doit être indiqué dans la documentation réglementaire et technique des produits.
Lors de la découpe d'ébauches, le métal des échantillons doit être protégé du durcissement et de l'échauffement qui modifient les propriétés du métal, sauf disposition contraire dans la documentation réglementaire et technique du produit.
1.1 ; 1.2. (Édition modifiée, Rev. No. 2).
1.3. Les risques à la surface des concentrateurs de types U et V, visibles sans l'utilisation d'agents grossissants, ne sont pas autorisés.
1.4. Le concentrateur type T est obtenu au sommet de l'entaille initiale avec une flexion cyclique plate de l'échantillon. La méthode d'obtention du hub initial peut être quelconque.
Le nombre de cycles nécessaires pour obtenir une fissure d'une profondeur donnée doit être d'au moins 3000.
1.5. La flèche résiduelle maximale formée lors de l'application sur les éprouvettes du concentrateur de type T ne doit pas dépasser : 0,25 mm - pour les éprouvettes de 55 mm de long.
Le contrôle de la déviation de l'échantillon est effectué à l'aide de comparateurs à cadran conformes à GOST 577−68 ou d'autres moyens garantissant que l'erreur de mesure de la déviation ne dépasse pas 0,05 mm en fonction de la longueur de l'échantillon.
1.6. Le type et le nombre d'échantillons, la procédure de retest doivent être spécifiés dans la documentation réglementaire et technique pour des produits spécifiques, approuvés de la manière prescrite.
Si le type d'échantillon n'est pas indiqué dans la documentation réglementaire et technique des produits métalliques, des échantillons de type 1 doivent être testés -
1.4−1.6. (Édition modifiée, Rev. N 1, 2).
2. ÉQUIPEMENT ET MATÉRIEL
2.1. Chevalements pendulaires - selon
(5±0.5) m/s - pour les chevalements avec énergie potentielle nominale du pendule 50 (5.0); 150(15); 300 (30,0) J (kgf·m);
(4±0,25) m/s - pour les testeurs d'impact avec énergie potentielle nominale du pendule 25 (2,5) ; 15 (1,5); 7,5 (0,75) J (kgf·m);
(3 ± 0,25) m/s - pour les chevalements avec une énergie potentielle nominale du pendule de 5,0 (0,5) J (kgf m) ou moins.
Il est permis d'utiliser du coprah avec une énergie potentielle nominale différente du pendule. Dans ce cas, la valeur nominale de l'énergie potentielle du pendule doit être telle que la valeur du travail d'impact soit au moins égale à 10 % de la valeur nominale de l'énergie potentielle du pendule.
Les dimensions principales des supports et du couteau pendulaire doivent correspondre à celles indiquées sur la Fig. 4. Pour les chevalements de conception différente, d'autres rayons de courbure du bord d'appui et la vitesse du pendule de 4,5 à 7,0 m/s sont autorisés.
(Édition modifiée, Rev. N 2).
Et mince. 4. Supports et couteau pendulaire
Et mince. quatre
2.2. Un thermostat qui fournit un refroidissement ou un chauffage uniforme, l'absence d'influences environnementales agressives sur l'échantillon et la capacité de contrôler la température.
2.3. Un mélange d'azote liquide (GOST 9293−74) ou de dioxyde de carbone solide ("glace sèche") avec de l'alcool éthylique. L'utilisation d'oxygène liquide et d'air liquide comme refroidisseur n'est pas autorisée.
La fraction massique d'oxygène dans l'azote liquide lors du refroidissement des échantillons dans un thermostat ne doit pas dépasser 10 %.
(Édition modifiée, Rev. N 1.2).
2.4. Thermomètres avec une erreur ne dépassant pas ± 1 ° С pour mesurer la température du fluide de refroidissement.
2.5. Thermomètres, y compris les convertisseurs thermoélectriques (thermocouples), pour mesurer la température de chauffage des échantillons, fournissant une mesure avec une erreur ne dépassant pas :
±5 °С — à température de chauffage jusqu'à 600 °C ;
±8 °С — à une température de chauffage supérieure à 600 °C.
2.4, 2.5. (Édition modifiée, Rev. N 2).
2.6. Une fissure sur les échantillons est obtenue sur des vibrateurs fabriqués selon la documentation réglementaire et technique.
2.7. Les étriers doivent être conformes aux exigences de
2.6, 2.7. (Introduit en plus, Rev. N 2).
3. PRÉPARATION AU TEST
3.1. Avant de commencer les essais, il est nécessaire de vérifier la position de l'indicateur de fonctionnement lorsque le pendule est en chute libre.
Pour les impacteurs pendulaires avec dispositifs de lecture numérique, l'indicateur de travail dans la position initiale doit indiquer «zéro» avec un écart admissible dans la largeur de course selon la documentation normative et technique.
(Édition modifiée, Rev. N 1, 2).
3.2. La température d'essai doit être la température de l'éprouvette au moment de l'impact.
La température d'essai est indiquée dans la documentation réglementaire et technique des produits spécifiques, approuvée de la manière prescrite.
3.3. La température ambiante doit être considérée comme la température (20 ± 10) °С
3.4. Pour garantir la température d'essai requise, les échantillons doivent être surrefroidis (à une température d'essai inférieure à la température ambiante) ou surchauffés (à une température d'essai supérieure à la température ambiante) avant d'être placés sur l'appareil d'essai d'impact. Le degré de sous-refroidissement ou de surchauffe doit fournir la température d'essai requise et doit être déterminé expérimentalement.
La température de surfusion ou de surchauffe des échantillons, à condition qu'ils puissent être testés au plus tard 3 à 5 s après leur retrait du thermostat, est indiquée dans l'annexe 2 de référence.
L'exposition des échantillons dans un thermostat à une température donnée (en tenant compte de la surfusion ou de la surchauffe nécessaire) doit être d'au moins 15 minutes.
(Édition modifiée, Rev. N 1).
3.5. La partie du dispositif en contact avec l'échantillon pour le retirer du thermostat ne doit pas modifier la température de l'échantillon lorsqu'il est posé sur les supports de coprah.
4. CONDUITE DU TEST
4.1. L'échantillon doit reposer librement sur les supports du testeur d'impact (voir Fig. 4). L'échantillon doit être installé à l'aide d'un gabarit qui assure l'emplacement symétrique du concentrateur par rapport aux supports avec une erreur ne dépassant pas ± 0,5 mm. Lors de l'utilisation de butées, celles-ci ne doivent pas empêcher les échantillons de se déformer librement.
4.2. L'essai doit être effectué avec l'impact du pendule du côté opposé au concentrateur, dans le plan de sa symétrie.
4.3. Le travail d'impact est déterminé à l'échelle d'un impacteur pendulaire ou d'appareils de lecture analogiques.
(Édition modifiée, Rev. N 2).
5. TRAITEMENT DES RÉSULTATS
5.1. Le résultat de l'essai est considéré comme le travail d'impact ou de résistance aux chocs pour les échantillons avec des concentrateurs de types U et V et de résistance aux chocs pour les échantillons avec un concentrateur de type T.
(Édition modifiée, Rev. N 2).
5.2. Le travail d'impact est désigné par deux lettres ( toi,
V ou
T) et des chiffres. Première lettre (
) - un symbole de l'impact, la deuxième lettre (U, V ou T) - le type de concentrateur. Les chiffres suivants indiquent l'énergie d'impact maximale du pendule, la profondeur du concentrateur et la largeur de l'échantillon. Les chiffres ne sont pas indiqués lors de la détermination du travail d'impact sur un chevalement avec une énergie maximale d'impact pendulaire de 300 (30,0) J (kgf m), avec une profondeur de concentrateur de 2 mm pour les concentrateurs U et V et de 3 mm pour un concentrateur T et une largeur d'échantillon de 10 mm (types d'échantillons 1, 11 et 15).
Il est permis de désigner le travail d'impact par deux indices (A ):
le premier (A) est le symbole du travail d'impact, le second ( ) est le symbole du type d'échantillon selon le tableau.
(Édition modifiée, Rev. N 1).
5.3. La résistance aux chocs est indiquée par une combinaison de lettres et de chiffres.
Les deux premières lettres KS désignent le symbole de la résistance aux chocs, la troisième lettre - le type de concentrateur; le premier chiffre est l'énergie d'impact maximale du pendule, le second est la profondeur du concentrateur et le troisième est la largeur de l'échantillon. Les numéros ne sont pas indiqués dans le cas spécifié à la clause 5.2.
Il est permis de désigner la résistance aux chocs avec deux indices ( ); la première (
) est le symbole de la résistance aux chocs ; deuxième (
) est le symbole du type d'échantillon selon le tableau.
Pour désigner le travail d'impact et la résistance aux chocs à basses et hautes températures, un index numérique est introduit indiquant la température d'essai. L'index numérique est placé en haut après les composants alphabétiques.
Par exemple:
V
50/2/2 est le travail d'impact déterminé sur un échantillon avec un concentrateur de type V à une température de moins 40 °C. L'énergie d'impact maximale du pendule est de 50 J, la profondeur du concentrateur est de 2 mm et la largeur de l'échantillon est de 2 mm.
ST
150/3/7,5 - résistance aux chocs, déterminée sur un échantillon avec un concentrateur de type T à une température de plus 100 ° C. L'énergie d'impact maximale du pendule est de 150 J, la profondeur du concentrateur est de 3 mm et la largeur de l'échantillon est de 7,5 mm.
CU (
CV) - résistance aux chocs, déterminée sur un échantillon avec un concentrateur de forme U (V) à température ambiante. L'énergie d'impact maximale du pendule est de 300 J, la profondeur du concentrateur est de 2 mm et la largeur de l'échantillon est de 10 mm.
est la résistance au choc, déterminée sur une éprouvette de type 11 à moins 60 °C. L'énergie d'impact maximale du pendule est de 300 J.
(Édition révisée, Rev. N
une).
5.4. Résistance aux chocs (KS) en J/cm (kgf m/cm
) est calculé par la formule
,
où — travail d'impact, J (kgf m) ;
est la section initiale de l'échantillon sur le site du concentrateur, cm
, calculé par la formule
,
où - hauteur initiale de la partie travaillante de l'échantillon, cm;
- la largeur initiale de l'échantillon, cm.
et
mesuré avec une erreur ne dépassant pas ±0,05 mm (±0,005 cm).
arrondir: avec une largeur d'échantillon de 5 mm ou moins - au troisième chiffre significatif, avec une largeur d'échantillon de plus de 5 mm - au deuxième chiffre significatif.
Pour les échantillons avec un concentrateur de type T, la valeur défini comme la différence entre la hauteur totale
mesuré avant l'essai avec une erreur ne dépassant pas ±0,05 mm (±0,005 cm) et la profondeur calculée du concentrateur
mesuré à l'aide de tout moyen optique avec un grossissement d'au moins 7 sur la surface de rupture de l'échantillon après avoir été testé selon le schéma illustré à la Fig. 5, avec une erreur ne dépassant pas ±0,05 mm (±0,005 cm).
(Édition modifiée, Rev. N 1, 2
).
5.5. (kgf m/cm
) — lorsque la valeur du COP est supérieure à 10 (1) J/cm
(kgf m/cm
); jusqu'à 0,1 (0,01) J/cm
(kgf m/cm
) — lorsque la valeur du COP est inférieure à 10 (1) J/cm
(kgf m/cm
).
(Édition modifiée, Rev. N 1
).
5.6. Si, à la suite du test, l'échantillon ne s'est pas complètement effondré, l'indicateur de qualité du matériau est considéré comme non établi. Dans ce cas, le rapport d'essai indique que l'échantillon à l'énergie d'impact maximale du pendule n'a pas été détruit.
Les résultats des tests ne sont pas pris en compte lorsque les échantillons sont cassés en raison de défauts de production métallurgique.
(Édition modifiée, Rev. N 2).
5.7. Lors du remplacement de l'échantillon, la raison est indiquée dans le rapport de test.
5.8. Les données initiales et les résultats des tests de l'échantillon sont consignés dans le rapport de test. La forme du protocole est donnée dans l'annexe 3 recommandée.
Et mince. 5
abc est le front de fissure de fatigue ; II - la position de la ligne de visée de l'oculaire du microscope au moment initial de la mesure (coïncide avec le bord de l'échantillon); II-II - la position de la ligne de visée du microscope à la fin de la mesure (la position des
Et mince. 5
ANNEXE 1 (pour référence). Portée des échantillons
ANNEXE 1
Référence
Type de concentrateur | échantillon type | Champ d'application |
tu | 1−10 | Lors du choix, essais de réception des métaux et alliages |
V | 11-14 | Lors de la sélection, des essais d'acceptation des métaux et alliages pour les structures de fiabilité accrue (avions, véhicules, pipelines, appareils à pression |
J | 15−20 | Dans la sélection et le contrôle d'acceptation des métaux et alliages pour des structures particulièrement critiques, pour le fonctionnement desquelles l'évaluation de la résistance au développement de fissures est d'une importance primordiale. Dans l'étude des causes de destruction des structures critiques. |
(Édition modifiée, Rev. N 1).
ANNEXE 2 (pour référence). Température de sous-refroidissement et de surchauffe en fonction de la température d'essai
ANNEXE 2
Référence
Température, °C | |||||||
Température d'essai, °C | hypothermie | surchauffe | |||||
St. | moins | 100 | avant de | moins | 60 | 4−6 | - |
" | moins | 60 | " | moins | 40 | 3-4 | - |
" | moins | 40 | " | un plus | Dix | 2−3 | - |
" | un plus | trente | " | un plus | 200 | - | 3−5 |
" | un plus | 200 | " | un plus | 400 | - | 5−10 |
" | un plus | 400 | " | un plus | 500 | - | 10-15 |
" | un plus | 500 | " | un plus | 600 | - | 15−20 |
" | un plus | 600 | " | un plus | 700 | - | 20−25 |
" | un plus | 700 | " | un plus | 800 | - | 25-30 |
" | un plus | 800 | " | un plus | 900 | - | 30−40 |
" | un plus | 900 | " | un plus | 1000 | - | 40−50 |
ANNEXE 3 (recommandé) RAPPORT D'ESSAI D'IMPACT
ANNEXE 3
Recommandé
Marque de coprah _______________________________________________________________
L'énergie d'impact maximale du pendule pendant l'essai _________________________
La vitesse du pendule au moment de l'impact __________________________________________ m/s
Matériel testé _________________________________________________
Numéro | Échantillon de marquage | Numéro de fonte | N° de lot | Échantillon type | Température d'essai, °С | Largeur par échantillon | Hauteur de l'échantillon | Profondeur du concentrateur | Hauteur de la section de travail | Aire de la section transversale | Travaux d'impact | Résistance aux chocs KS, J/cm | Noter |
cm |
(Édition modifiée, Rev. N 1).
Le texte du document est vérifié par :
publication officielle
M. : Maison d'édition des normes, 1994