AGB
Conditions générales de vente de la société AUREMO GmbH
I. Période de validité
Les présentes conditions générales s'appliquent à tous les contrats avec les entrepreneurs, y compris les futurs. Personnes de droit public et fonds spéciaux de droit public en ce qui concerne les fournitures et autres services, y compris les contrats de travail et la livraison de biens non fongibles. Les conditions d'achat de l'acheteur ne seront pas reconnues même si nous ne nous y opposons pas à nouveau après les avoir reçues.
II. Offres et conclusion du contrat
1. Nos offres sont toujours susceptibles de modifications et ne sont pas contraignantes ; Nous nous réservons le droit de procéder à des ventes intermédiaires des biens et services proposés jusqu'à la conclusion définitive du contrat. Des demandes d'exécution sur cette base ne peuvent pas être faites.
2. Nous ne sommes pas obligés de vérifier l'exactitude des informations et des documents qui nous sont fournis par l'acheteur ou des tiers. En acceptant notre confirmation de commande, l'acheteur accepte la responsabilité de l'exactitude de sa commande et est pleinement lié par son contenu.
3. Notre confirmation de commande est susceptible de changer. Nous nous réservons le droit de vérifier la disponibilité de la taille ou du produit commandé. Les contrats ne sont conclus que si nous avons marqué la commande comme expédiée ou livré les produits commandés par le client.
4. Lors de la vente de marchandises importées, le contrat est conclu sous réserve de la délivrance des licences d'exportation ou d'importation nécessaires. Si nous ne recevons pas les autorisations appropriées, nous ne sommes pas obligés de conclure un contrat.
III. Lieu d'exécution et transfert des risques/expédition
1. Le lieu d'exécution des livraisons et des prestations est Mülheim an der Ruhr.
2. Si le contrat est basé sur des conditions commerciales internationales (INCOTERMS) et que rien d'autre n'a été convenu, les INCOTERMS 2000 s'appliquent.
3. La livraison s'effectue généralement aux frais et risques de l'acheteur. Si des instructions d'expédition spécifiques ne nous sont pas fournies avant que l'article soit prêt à être expédié, nous, en tant que représentants de l'acheteur, déterminerons le type et l'itinéraire de transport.
4. Le risque est transféré à l'acheteur au plus tard au moment du chargement des marchandises dans le véhicule ; Si une livraison gratuite est convenue, le transfert des risques a lieu dès la notification de la disponibilité à l'expédition, même si la livraison est retardée à la demande de l'acheteur. Ceci s'applique également aux livraisons et prestations partielles.
5. Si l'expédition ou la livraison est retardée à la demande de l'acheteur, des frais de stockage égaux à ½ pour cent du montant facturé pour chaque mois ou partie de mois peuvent être facturés à l'acheteur, à compter d'un mois après la notification de la disponibilité à l'expédition ; Les frais de stockage sont plafonnés à 5% sauf si des coûts plus élevés peuvent être prouvés. L'acheteur a le droit de prouver que nous avons effectivement subi moins de dommages.
IV. Poids de livraison et paiement
1. Le facteur décisif lors du calcul du prix est le poids de la marchandise, qui est déterminé par nous ou notre représentant au lieu de livraison.
2. Si le prix d'achat est exprimé dans une devise autre que l'euro, le paiement doit néanmoins être effectué en euros, à moins que le paiement dans une autre devise n'ait été expressément convenu. Le taux de change en vigueur au moment du paiement sur le lieu de paiement est déterminant pour la conversion du prix d'achat.
V. Livraison et délai de livraison
1. Les délais de livraison commencent à courir à compter de la date de conclusion du contrat conformément au point II. Les délais de livraison confirmés par nos soins sont susceptibles d'être modifiés et ne sont pas contraignants. Elles s'appliquent à la livraison depuis l'usine ou l'entrepôt du fabricant à Mülheim an der Ruhr. Le respect des délais de livraison nécessite la réception dans les délais de tous les documents, documents, matériaux, autorisations à livrer par l'acheteur, le respect des conditions de paiement convenues et autres obligations et est en conséquence prolongé en cas de retard.
2. Si le service nous est temporairement impossible ou difficile en raison d'un cas de force majeure ou d'autres circonstances exceptionnelles dont nous ne sommes pas responsables, la période de service convenue sera prolongée pour la durée de cet empêchement à la fourniture du service ; Il en va de même pour le délai ou le délai de grâce fixé par l'acheteur pour la prestation. Avant l'expiration de la période de service prolongée, l'acheteur n'a le droit ni de résilier le contrat ni d'exiger une indemnisation pour dommages. Si l'empêchement d'exécution dure plus de 2 mois, l'acheteur et nous avons le droit de résilier le contrat si celui-ci n'a pas été exécuté. Si l'acheteur, en vertu du contrat, a le droit de résilier le contrat sans fixer de délai de grâce, ce droit reste inchangé. Les circonstances de force majeure comprennent, sans s'y limiter, les catastrophes naturelles, les guerres, les conditions de guerre, les interdictions d'importation et d'exportation et les blocus. D'autres circonstances exceptionnelles, sans que nous en soyons responsables, comprennent, sans s'y limiter, les perturbations des transports, les perturbations opérationnelles, les pénuries de matières premières et de matières premières, les conflits de travail et les mesures de contrôle des épidémies, même si elles surviennent chez nos fournisseurs. Nous informerons l'acheteur du début et de la fin de ces obstacles.
3. Si l'acheteur ne paie pas une livraison antérieure, nous avons le droit de suspendre la livraison sans aucune obligation de payer les dommages qui pourraient en résulter. Si l'acheteur dépasse la limite de crédit que nous détenons lors de l'appel de l'article, nous sommes également libérés de nos obligations de livraison sans compensation.
4. Nous avons le droit d'effectuer des livraisons et des prestations partielles.
VI. Réserve de propriété et prolongation de l’hypothèque
1. Nos livraisons s'effectuent exclusivement sous réserve de propriété. La propriété n'est transmise à l'acheteur qu'après qu'il a rempli toutes ses obligations dans le cadre de notre relation commerciale. Ceci s'applique également si le prix d'achat a été payé pour certaines livraisons de marchandises spécifiées par l'acheteur.
2. Dans le cas de comptes courants, la propriété réservée sert de garantie pour notre créance de solde. La manipulation ou la transformation des marchandises que nous livrons, qui restent notre propriété, est toujours effectuée en notre nom, sans aucune obligation envers nous. pour nous. L'acheteur a le droit de vendre ou d'utiliser les marchandises livrées dans le cadre de ses activités commerciales normales. Il lui est interdit de donner en gage ou de transférer la propriété à titre de garantie. L'acheteur doit nous signaler immédiatement toute saisie ou toute autre atteinte à nos droits par des tiers.
3. Si l'acheteur vend des marchandises que nous livrons - quel que soit leur état, séparément ou avec d'autres marchandises - il cède par la présente toutes les créances sur ses clients résultant de la vente, avec tous les droits supplémentaires jusqu'à ce que toutes nos créances soient entièrement réglées. remboursé. à hauteur de la valeur facturée de nos marchandises réservées. A notre demande, l'acheteur est tenu d'informer les sous-clients de la cession et de nous fournir les informations et documents nécessaires pour faire valoir nos droits vis-à-vis des sous-clients. Il n'est pas permis de conclure des accords contractuels avec ses clients qui limitent nos droits. Si la valeur de la garantie qui nous est fournie dépasse nos créances de livraison de plus de 20 %, nous sommes tenus de restituer la marchandise à la demande de l'acheteur. L'acheteur a le droit de récupérer les créances cédées. Nous avons toutefois le droit de révoquer cette autorisation à tout moment.
4. Nous disposons d'un droit contractuel de rétention sur l'objet de la commande en relation avec une créance découlant de la commande. Si nous exerçons le droit de gage sur les choses qui sont entrées en notre possession, une notification écrite à la dernière adresse connue de l'acheteur suffit pour menacer la vente du gage, à condition que la nouvelle adresse ne puisse être déterminée à partir des informations des résidents. . 'point d'enregistrement.
VII. Garantie
1. L'acheteur doit vérifier la quantité, la qualité et les propriétés garanties de la livraison et de la prestation reçue dès son arrivée et nous informer immédiatement de tout défaut constaté. Si la réclamation n'est pas reçue dans les huit (8) jours suivant sa réception, la livraison sera considérée comme exempte de défauts et approuvée conformément au contrat. Si les marchandises sont consommées, mélangées ou vendues par l'acheteur, cela est considéré comme une confirmation inconditionnelle de l'exactitude des marchandises livrées. Les défauts méconnaissables sont considérés comme reconnus s'ils ne sont pas signalés immédiatement après leur découverte, mais au plus tard trois mois après la livraison de la marchandise.
2. Des écarts dimensionnels mineurs dans les spécifications applicables sont acceptables et ne constituent pas un défaut.
3. L'acheteur n'a aucun droit à la garantie ni aucune réclamation pour dommages et intérêts dus à des défauts ou à des dommages causés par une utilisation inappropriée ou inappropriée, un montage ou une mise en service incorrecte par l'acheteur ou des tiers, une usure normale, une manipulation inappropriée ou négligente, des matériels d'exploitation inappropriés ou défaut. travaux de construction.
4. Si les marchandises sont défectueuses et ne sont pas considérées comme approuvées, l'acheteur ne peut dans un premier temps demander qu'une exécution supplémentaire. Cela se fera à notre discrétion par la réparation ou la nouvelle livraison d'un produit sans défaut, à moins que le type de prestation ultérieure ne soit manifestement pas adapté ou peu pratique pour l'acheteur pour des raisons particulières. Le délai fixé par l'acheteur pour l'exécution supplémentaire n'est approprié que s'il est d'au moins quatre semaines. L'établissement d'un délai doit être fait par écrit.
5. Si la réparation échoue ou si nous refusons d'effectuer la réparation, l'acheteur peut, conformément aux dispositions légales, résilier le contrat en raison d'un défaut existant au moment du transfert des risques, réduire le prix d'achat ou – sous réserve aux autres conditions de la clause VIII ci-dessous – demander une indemnisation.
6. Le délai de prescription pour tous les droits de l'acheteur en relation avec un défaut de la marchandise livrée est d'un an, à moins qu'un délai plus long ou plus court ne soit spécifié dans la commande. Ceci ne s'applique pas aux cas d'intention intentionnelle ou aux réclamations pour atteinte à la vie, au corps ou à la santé.
7. Si l'article est retourné de manière incorrecte, l'acheteur doit nous rembourser les frais raisonnables d'inspection et de retour.
VIII. Responsabilité
1. Conformément aux dispositions légales, nous assumons l'entière responsabilité en cas de manquement intentionnel ou par négligence grave à nos obligations, ainsi que pour les dommages causés par une atteinte à la vie, au corps ou à la santé. En outre, notre responsabilité n'est engagée que si l'obligation contractuelle violée est essentielle à la réalisation de l'objet du contrat, et seulement dans une mesure limitée, à hauteur du dommage normalement prévisible.
2. Notre responsabilité est exclue pour les dommages qui (i) découlent de notre livraison de marchandises à d'autres propriétés de l'acheteur, (ii) pour les dommages qui surviennent en relation avec des produits fabriqués par l'acheteur ou des produits dont l'acheteur est responsable. des produits. , (iii) ainsi que pour les dommages causés aux tiers par le matériel du vendeur faisant partie des marchandises produites par l’acheteur. En aucun cas nous ne serons responsables des dommages consécutifs, de la perte de profits ou de toute autre perte financière indirecte.
3. Cette limitation de responsabilité s'applique en conséquence aux réclamations pour dommages autres que les dommages contractuels, en particulier aux réclamations résultant d'actes fautifs, à l'exclusion des réclamations en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits, et en faveur de nos employés, employés, représentants et agents suppléants.
IX. Modalités de paiement
1. Tous les paiements dus sont dus immédiatement après réception de la facture, sans aucune déduction, sauf accord contraire. En raison de conditions de paiement particulières ou pour les nouveaux clients, nous nous réservons le droit d'envoyer des livraisons uniquement si le paiement a été effectué à l'avance.
2. Les livraisons contre facture ne sont possibles qu'après une commande écrite avec adresse postale complète et numéro de téléphone à l'adresse de notre entreprise ou par fax - chacun avec une signature valable de l'acheteur.
3. L'acheteur ne peut faire valoir un privilège que s'il repose sur la même relation contractuelle. Il n'a droit à la compensation que si nous avons accepté la demande reconventionnelle ou si elle a été établie par la loi. Les paiements aux employés ou aux représentants ne sont valables que s'ils ont le pouvoir d'accepter les paiements.
4. Si, après la conclusion du contrat, nous constatons des circonstances qui suscitent de sérieux doutes quant à la solvabilité de l’acheteur (par exemple retard de paiement, non-paiement de factures/chèques), nous avons le droit de poursuivre la livraison et le service. sera notre responsabilité jusqu'à ce que l'acheteur fournisse une renonciation au remboursement.
5. Si l'acheteur ne paie pas la facture, toutes ses obligations deviennent immédiatement exigibles. Il y a défaut de paiement lorsque les créances doivent être payées sans qu'il soit nécessaire de mettre en demeure (rappel).
X. For juridique et effet juridique
1. Le lieu de juridiction et le lieu d'exécution pour toutes les réclamations découlant de la relation contractuelle est Mülheim an der Ruhr.
2. Le droit de la République fédérale d'Allemagne s'applique. L'application de la Convention des Nations Unies sur la vente internationale de marchandises (CISG) est exclue.
3. Nous nous réservons le droit de couvrir les sinistres résultant de relations commerciales par le biais d'une assurance-crédit et de fournir à l'assureur les données client nécessaires.
4. Si l’une de ces conditions générales ne s’applique pas – pour quelque raison que ce soit – cela n’affectera pas l’efficacité des autres conditions générales.
En août 2023
Auremo GmbH
Ursulinenstr. 35,
66111 Sarrebruck. Allemagne